Traductions de votre site en langue allemande:

Traduction et adaptation de tous documents commerciaux, prospectus, présentations, mailings, emails, site, etc.

 

La traduction d‘un site ne consiste pas seulement dans le transfert dans une autre langue. Le contenu doit être adapté à un marché différent, optimisé pour un autre milieu culturel et politique, et localisé par rapport aux photos, messages, structures etc. 

 

En outre, pour attirer plus de visiteurs, il faut rendre visible votre site sur les moteurs de recherche en fonction de mots clés spécifiques à votre activité (SEO).

 

De langue maternelle allemande, je vous offre mes prestations de traduction, de révision et d‘optimisation de sites déjà traduits afin d‘obtenir le meilleur résultat. Je travaille avec les formats de fichier HTML, CMS, WORD, InDESIGN etc.

 

Services linguistiques:

 

  •         Traductions du français vers l’allemand (ma langue maternelle) de vos documents ou lors des visites communes chez le client.
  •         Révisions, lectorat et relectures de textes allemands, ainsi que d’autres prestations linguistiques sur demande.
  •         Transmission de catalogues, prospectus, documents dans la langue allemande, tout en les adaptant aux conditions locales, y compris la mise en page en InDesign p.ex.

 

Bien que, par principe, je travaille conformément au « principe de la langue maternelle », sur demande, je fais également des traductions en langue étrangère. Dans ces cas, ma traduction soit révisée par un locuteur natif pour que vous obteniez un résultat de haute
qualité.


Contact

tanja spachmann

Dipl.-Betriebswirtin (FH)
Dienste für Unternehmen
Im Holderbett 51
73773 Aichwald


+49 - 711 - 25518494
+49 - 177 - 7922224



"Das Geheimnis des Erfolgs ist die Begeisterung."

« L'enthousiasme est à la base de tout progrès.  »

 

Henry Ford (1863 - 1947)